Der 10. Tag des Monats Muharram ist bei Muslimen als „Aschura“ bekannt. Einige Tage vorher bereiten die Gläubigen eine Süßspeise zu, die „Aşure“ genannt wird. Sie ist etwas dickflüssiger als Kompott und gilt als das älteste Dessert der Welt. An diesem Tag fasten die Gläubigen und bemühen sich noch mehr als sonst, Almosen zu geben und Gute Taten zu vollbringen. Sie gedenken der Propheten, die während ihrer Mission schwierige Zeiten durchlebten und der göttlichen Barmherzigkeit, die ihnen zuteil wurde, aber auch der Schlacht von Kerbela, in der Hussain, der Enkel des Propheten Mohammed, getötet wurde. An Aschura denken wir zudem an den Propheten Noah, der diese Speise seinen Passagieren serviert hat, nachdem die große Flut vorüber war. Die Lebensmittelvorräte waren knapp und so suchte er alles zusammen, was er finden konnte. Daraus kochte er gemeinsam mit den anderen Aşure, die deswegen auch Noahs Pudding genannt wird. Sie gilt als Symbol für Vielfalt, Freundschaft und Einheit. Geteilt wird sie mit Familienangehörigen, Nachbarn und Freunden. Aşure wird mit 7 bis 77 Zutaten hergestellt. Am Ende sollte man eine ungerade Zahl an Zutaten haben. Man verwendet verschiedene Getreidesorten, fügt getrocknete und frische Früchte sowie verschiedene Gewürz- und Nuss-Sorten hinzu. Das fertige Dessert ist einen Hauch dickflüssiger als Kompott. Diese schöne Tradition ist am Aussterben. Beleben wir sie gemeinsam. Im Video zeige ich euch, wie.
Deseti dan mjeseca muharrema muslimani širom svijeta obilježavaju kao Dan Ašure. Nekoliko dana prije vjernici prave jelo zvano “ašura” koje je malo gušće od kompota i koje vrijedi kao najstariji desert na svijetu. Na taj dan muslimani poste, posvećuju se molitvi i dijele sadaku više nego inače. Ovo je prilika kad se vjernici sjećaju teških trenutaka, koje su vjerovjesnici proživjeli tokom misije a ujedno i Božije milosti, koja im je ukazana u najtežim trenucima. Osim toga se podsjećamo smrti hazreti Husejna, koji je ubijen u bitki na Kerbeli. Dan Ašure nas također podsjeća na poslanika Nuha, koji je ovaj desert poslužio putnicima na barki, nakon što je prošao veliki potop. Zalihe hrane su bile na izmaku pa je iskoristio ono što je pronašao. Zajedno su hranu skuhali i podijelili. Zbog toga je nuhov puding, kako ašuru također zovu, simbol raznovrsnosti, prijateljstva i jedinstva pa se dijeli slično kao i kurbani - najčešće sa rodbinom, komšijama i prijateljima. Ašure se pravi od 7 do 77 namirnica. Bitno je na kraju imati neparan broj sastojaka. Koriste se žitarice pa se dodaje suho i svježe voće, orašasti plodovi i razni začini. Gotovi desert ne treba biti previše gust niti rijedak, nego nešto poput bogatog kompota. Danas su rijetke porodice zadržale ovu tradiciju. Oživimo je skupa a kako, pokazaću vam u videu.
Zutaten für 1 großen Topf und ca. 10 Personen:
Getreide:
100 g Weizenkörner
150 g fertige Kichererbsen oder 100 g getrocknete
150 g Dosenbohnen oder 100 g getrocknete
100 g Dosenmais
100 g Gerstenkörner
50 g Reis (ich verwende Langkorn)
Frisches Obst:
1 Apfel
1 Birne
2 Nektarinen, Pfirsiche oder Aprikosen
100 g Himbeeren (frisch oder gefroren)
100 g Heidelbeeren (frisch oder gefroren)
Saft 1 Orange (ca. 70 ml)
2 TL Zitronensaft
Trockenfrüchte:
50 g getr. Pflaumen
50 g getr. Feigen
50 g Rosinen
30 g getr. Birnen
30 g Datteln
30 g getr. Kirschen
30 g getr. Mango
Nüsse:
30 g Walnüsse
30 g Haselnüsse
30 g Mandeln
30 g Pinienkerne
30 g Erdnüsse
15 g Kürbiskerne
15 g Sonnenblumenkerne
jeweils 2 TL weißen und schwarzen Sesam
Gewürze:
1 Lorbeerblatt
1 Zimtstange
2 Nelken
2 Sternanis
1 Msp. Vanille
1 Msp. Kardamom
1 Msp. getr. Ingwer
Außerdem:
2-2,5 l Wasser
250-300 g Zucker (abh. von der Süße der Früchte)
2 TL Rosenwasser (ca. 10 ml)
Prise Salz
Nach Wunsch:
15 g Speisestärke und kaltes Wasser (oder Milch)
Deko:
Granatapfel, Kokos, Orangenscheiben, Ribiseln
oder andere Obst- und Nusssorten nach eurem Geschmack
Zubereitung:
a) Weizenkörner und Gerstenkörner: weicht die Weizenkörner bzw. Gerstenkörner (getrennt voneinander) über Nacht oder für zumindest 6 Stunden in genügend lauwarmen Wasser ein. Gießt das Wasser ab, gebt die Körner in einen Topf (jede Sorte in einen eigenen Topf) und befüllt diesen mit frischem Wasser. Kocht sie kurz auf, schaltet dann die Hitze herunter auf Stufe 5 von 9 und kocht sie mit Deckel. Die Weizenkörner brauchen ca. 45-60 min, die Gerste ein paar Minuten weniger. Am Ende sollten sie zwar bissfest aber gar sein (sie sollten nicht zerkochen).
b) Kichererbsen und Bohnen: ich verwende beide lieber aus der Dose, weil es so schneller geht. Dafür werden beide Sorten abgeseiht und unter kaltem Wasser gewaschen. Das war’s auch schon. Hier die Anleitung für die getrockneten Varianten: bedeckt die Kichererbsen und Bohnen (getrennt voneinander) in zwei Töpfen oder Schüsseln mit jeweils der doppelten Menge Wasser und lasst sie mindestens 12 Stunden lang quellen. Während der Quellzeit nehmen sie viel Wasser auf. Gegebenenfalls noch etwas Wasser nachgießen. Das Einweichwasser schüttet ihr weg, um Rückstände des Giftstoffes Phasin zu entfernen. Spült sie gründlich aus und kocht sie (getrennt voneinander) ca. 1-1,5 Stunden bei mittlerer Hitze (Stufe 4 von 9).
c) Reis kochen: auf 50 g Reis verwendet ihr 150 ml Wasser. Wascht den Reis gründlich und gebt ihn mit dem Wasser in einen Topf. Kocht ihn kurz auf und reduziert die Hitze auf Stufe 4 von 9. Kocht ihn, bis er die Flüssigkeit aufgesogen hat.
d) Alle gekochten Getreidesorten (außer dem Reis und dem Konservenmais) werden nach dem Kochen abgeseiht und mit kaltem Wasser abgeschreckt. Vermischt sie schlussendlich und stellt sie zur Seite.
e) Obstvorbereitung: wascht und schält es und schneidet es klein, genauso wie die Trockenfrüchte und Nüsse.
f) Kompott: In einen Topf schüttet ihr ca. 2 liter Wasser und den Zucker. Fügt den Saft 1 Orange und den Zitronensaft hinzu. Gebt die Obststücke dazu (frische und getrocknete), das Rosenwasser und die Gewürze (ich gebe diese in ein Gewürzsieb, damit ich sie danach nicht suchen muss). Kocht die Mischung ca. 20-30 min lang, bis das Obst weich ist. Fügt dann das Getreide und die Nüsse hinzu und kocht es weitere 15 min lang.
g) Abschluss: Nach der Kochzeit nehmt ihr die Gewürze heraus. Wer mag, kann das Dessert nun eindicken mit einer Mischung aus Stärke und Wasser oder Stärke und Milch, wenn man einen milchigen Pudding bevorzugt. Meiner ist etwas flüssiger, weil wir es so mögen, aber ihr könnt ihn gerne stärker andicken. Verwendet von der Stärke aber nicht zu viel, da Asure noch eindickt beim Auskühlen. Sie kann heiß oder kalt serviert und bei Bedarf auch eingefroren werden. Guten Appetit!
Sastojci za 1 veliki lonac, dovoljan za ca. 10 osoba:
Žitarice:
100 g pšenice
150 g slanutka/leblebija iz tegle/konzerve ili 100 g suhog
150 g graha iz konzerve ili 100 g suhog
100 g kukuruza iz konzerve
100 g ječma
50 g riže (npr. dugo zrno)
Svježe voće:
1 jabuka
1 kruška
2 nektarine, breskve ili marelice
100 g malina (svježe ili zamrznute)
100 g borovnice (svježe ili zamrznute)
sok od 1 narandže (ca. 70 ml)
2 kaškice soka od limuna
Suho voće:
50 g suhih šljiva
50 g suhih smokava
50 g grožđica
30 g suhih krušaka
30 g datula
30 g suhih višanja
30 g suhog manga
Orašasti plodovi:
30 g oraha
30 g lješnjaka
30 g badema
30 g pinjola
30 g kikirikija
15 g sjemenki bundeve
15 g sjemenki suncokreta
po 2 kaškice crnog i bijelog susama
Začini:
1 lovorov list
1 štapić cimeta
2 zrna karanfilića
2 zvjezdasta anisa
na vrh noža vanilije u prahu
na vrh noža kardamoma
na vrh noža mljevenog đumbira
Osim toga:
2-2,5 l vode
250-300 g šećera (zavisno od slatkoće voća)
2 kaškice ružine vode (oko 10 ml)
prstohvat soli
Po potrebi:
15 g gustina i hladne vode (ili mlijeka) za razmutiti
Dekoracija:
nar, kokos, koluti narandže, ribizle
ili drugo voće i orašasti plodovi po vašem ukusu
Priprema:
a) Pšenica i ječam: potopite ih preko noći ili na barem 6 sati u toploj vodi. Vodu prospite i svaku vrstu odvojeno stavite u lonac sa dovoljno vode i prokuhajte. Zatim smanjite vatru na 5. stepen od 9 i kuhajte sa poklopcem. Pšenicu 45-60 min a ječmu je potrebno par minuta manje. Na kraju se ne smiju prekuhati tj. zrna se ne smiju raspasti.
b) Slanutak i grah: ja preferiram obe vrste iz konzerve jer tako uštedim dosta vremena. Potrebno je samo da ih procijedite, malo saperete hladnom vodom i stavite na stranu. Suhe vrste se pripremaju ovako: obe (odvojeno) stavite u 2 lonca sa duplom količinom vode i ostavite preko noći da stoje. Tako će nabubriti i pokupiti dosta vode. Po potrebi donalijte. Vodu prospite jer je ona puna fazina, koji je otrovan. Dobro ih operite, dodajte ponovo vodu u lonce i kuhajte 1-1,5 h na 4. stepenu od 9.
c) Riža: na 50 g koristite 150 ml vode. Rižu dobro operite, sipajte u lonac i dodajte vodu. Prokuhajte pa smanjite na 4. stepen od 9. Kuhajte sa poklopcem dok ne postane mekana i ne pokupi vodu.
d) Sve vrste žitarica: (osim rižu i kukuruz) nakon kuhanja procijedite pa operite hladnom vodom (tako se neće lijepiti jedna za drugu). Sjedinite u jednoj posudi i promiješajte. Stavite na stranu do daljnje upotrebe.
e) Voće: operite, ogulite i izrežite na sitne komade, isto kao i suho voće i orašaste plodove.
f) Kompot: Sipajte 2 l vode u veliki lonac. Dodajte šećer, sok od narandže i limuna, voće (suho i svježe), ružinu vodu i začine (ja ih stavljam u sito za začine da ih nebih morala tražiti po loncu). Prokuhajte, smanjite vatru na srednju pa kuhajte mješavinu 20-30 min dok voće ne omekša. Potom dodajte orašaste plodove i žitarice i kuhajte još 15 min.
g) Kraj: Nakon kuhanja odstranite začine. Ko voli, može desert zgusnuti mješavinom gustina i hladne vode ili gustina i mlijeka ako volite da vam je mutan. Moj je tečniji jer tako volimo ali po želji možete zgušnjavati po svom ukusu. Samo obratite pažnju da će se aŠura svakako prilikom hlađenja još zgusnuti tako da nije potrebno dodavati puno gustina. Možete je poslužiti toplu ili hladnu i po želji zamrznuti. Prijatno!